The ritualLe rituel

A 2 a.m. notification, a kitchen in Hamburg. Une notification à 2 h du matin, dans une cuisine à Hambourg.

It is 2:14 a.m. in Hamburg. Aunt Mireille, who has been in Germany eleven years and sends money home every month, taps her phone before bed. She copies the Linguafora link, free, no subscription, and pastes it to her sister's son in New Bell with one sentence: "Apprends bien, mon fils. Je t'attends." Six weeks later, at 4 a.m. her time, her phone lights up: Junior a réussi A2. Score: 87. Il vient. She forwards the screenshot to seven WhatsApp groups before she has wiped her face. Il est 2 h 14 du matin à Hambourg. Tata Mireille, en Allemagne depuis onze ans, envoie de l'argent au pays chaque mois. Avant de dormir, elle ouvre son téléphone. Elle copie le lien Linguafora, gratuit, sans abonnement, et l'envoie au fils de sa sœur à New Bell avec une seule phrase : « Apprends bien, mon fils. Je t'attends. » Six semaines plus tard, à 4 h du matin chez elle, son téléphone s'allume : Junior a réussi A2. Score : 87. Il vient. Elle transfère la capture sur sept groupes WhatsApp avant même de s'essuyer le visage.

How it worksComment ça marche

Three taps. Zero app fee. Trois clics. Zéro frais d'app.

Ways to helpComment aider

The app is free. Your support still matters. L'app est gratuite. Votre soutien compte toujours.

Always freeToujours gratuit

Linguafora accessAccès Linguafora

0 FCFA · 0 €0 FCFA · 0 €

  • Lessons A1 → B2, German and ItalianLeçons A1 → B2, allemand et italien
  • TELC-style mock exams and offline packsExamens blancs style TELC et packs hors ligne
  • Free placement test, no credit cardTest de niveau gratuit, sans carte
Get download link Obtenir le lien

OptionalOptionnel

Exam fee helpAide frais d'examen

~120k–140k FCFA~120–140k FCFA

  • TELC B1/B2 is separate from the appLe TELC B1/B2 est distinct de l'app
  • We coordinate payment to their center in pilotNous coordonnons le paiement au centre en pilote
  • Practice free in Linguafora firstEntraînez-vous d'abord gratuitement sur Linguafora
Ask about exam help Demander pour l'examen

We removed paid app seats. Linguafora stays free; Le Billet du Cousin is about encouragement and optional help with real exam costs. Les places payantes dans l'app sont supprimées. Linguafora reste gratuit ; Le Billet du Cousin, c'est l'encouragement et l'aide optionnelle aux vrais frais d'examen.

FAQFAQ

Quick answers. Réponses rapides.

Is Linguafora really free?Linguafora est-il vraiment gratuit ?

Yes. All levels, mock exams, offline lessons, and the placement test are free. No subscription and no license code from a training center.Oui. Tous les niveaux, examens blancs, leçons hors ligne et test de niveau sont gratuits. Pas d'abonnement ni de code licence de centre.

Do they need a credit card to install?Faut-il une carte bancaire pour installer ?

No. Download from the App Store or Google Play and start learning. The only big cost left is the official exam fee at a TELC center if they sit the real test.Non. Téléchargez depuis l'App Store ou Google Play et commencez. Le gros coût restant, ce sont les frais d'examen officiels au centre TELC.

What happened to paid seats?Que sont devenues les places payantes ?

We dropped paid app access. The diaspora program now focuses on sending the free app, a personal message, and optional help with exam registration fees.Nous avons supprimé l'accès payant à l'app. Le programme diaspora envoie l'app gratuite, un message personnel et, si vous le souhaitez, une aide pour les frais d'inscription à l'examen.

Can I sponsor anonymously?Puis-je aider anonymement ?

Yes. Tell us in the email and we deliver your message without your name. They still get the free app either way.Oui. Indiquez-le dans le mail. Nous transmettons votre message sans votre nom. L'app reste gratuite dans tous les cas.

Can I help more than one person?Puis-je aider plusieurs personnes ?

Yes. Send each person the download link, or list everyone in one email if you want personal notes and milestone pings for each.Oui. Envoyez le lien à chacun, ou listez tout le monde dans un seul mail pour des mots personnels et des jalons par personne.

Why is milestone notification still a pilot?Pourquoi les notifications de jalon sont-elles encore en pilote ?

We want the ping to feel meaningful before we automate it. Early sponsors get handled by the team until the feature ships in the app.Nous voulons que la notification ait du sens avant de l'automatiser. Les premiers parrains sont suivis à la main par l'équipe jusqu'au déploiement dans l'app.

Send better than money. Send a future. Envoyez mieux que de l'argent. Envoyez un avenir.

The app is free. Your message and your attention are not. L'app est gratuite. Votre message et votre attention, non.